Hölmösti nimetyistä autoista löytyy niin velhoa, lehtisalaattia kuin itsetyydyttäjääkin.

Autonvalmistajilla on tunnetusti monenlaisia haasteita automallistoidensa suhteen. Eräs näistä liittyy jo vakiintuneeseen auton mallinimeen, joka on tullut tunnetuksi kenties jo vuosikymmenien ajan. Kun vanhaa nimeä lähdetään muuttamaan, tai otetaan käyttöön aivan uusia mallinimiä, tulisi niiden ennen kaikkea olla asiakkaita houkuttelevia. Yksi tapa on tietenkin vain nimetä eri mallit suurilta osin pelkillä numeroyhdistelmillä, kuten vaikka autonvalmistaja Saab aikoinaan teki. Entä miten sitten käy, kun autolle on annettu pitkän pohdinnan jälkeen ihan kirjaimista koottu nimi, joka ei laajalla markkina-alueella olekaan mennyt ihan putkeen?

Mitsubishi Lettuce


Mitsubishi Minica kuuluu japanilaisiin kei-autoihin, jotka ovat pienikokoisia lähinnä kotimaansa markkinoille tehtyjä autoja. Minicaa tehtiin vuodesta 1962 vuoteen 2011 saakka, ja Minican kuudennen sukupolven esittelyn aikoihin vuonna 1989 markkinoille ilmestyi Minica Lettuce –malliversio. Tässä erikoisessa pikkuautossa oli kuljettajan puolella yksi isompi ovi, ja toisella puolella kaksi pienempää. ”Lettuce” tarkoittaa suomeksi lehtisalaattia, joten auto oli nimestään päätellen edellä aikaansa. Kukapa vegaanista ruokavaliota noudattava ei haluasi ajaa lehtisalaatin mukaan nimetyllä autolla!

Great Wall Wingle

Kiinalaisen autonvalmistaja Great Wall Motorsin nimi itsessään on jo hieman huvittava. Kiinan muurin mukaan nimetty autonvalmistaja ei liene niitä kaikkein uskottavimpia ainakaan länsimaissa. Kun vielä olisi tarkoitus myydä miehekkään jämerää lava-autoa nimeltä Great Wall Wingle, kohoaa entistä kiivaampi hymynkare poskille. Wingle-mallinimestä tulee nimittäin mieleen jokin vääntynyt asia, ja myös verbi ”wiggle”, joka tarkoittaa heilumista ja tutisemista. Löytyykö ketään, joka haluaisi lähteä Kiinan muurilla heilumaan?

Isuzu Mysterious Utility Wizard

Jos Harry Potter päättäisi joskus vaihtaa luutansa ja Angliansa johonkin modernimpaan, voisi Isuzun mystinen hyötyvelho tulla kysymykseen. Edellä mainittu oli vapaa suomennos auton mallinimestä, ja se tuskin saa ketään ainakaan näillä leveysasteilla vaatimaan omaa mysteerivelhoa itselleen.

Mitsubishi Pajero

Automaailman legendaarisimpia nimeämismokia on tietenkin Mitsubishin oma maastokelpoinen itsetyydyttäjä-Mitsu. Pajerohan tarkoittaa espanjankielisissä maissa ”runkkaria”, mikä ei välttämättä ollut valmistajan ajatus tuodessa autoaan myyntiin. Auton nimi muutettiinkin pian osassa markkina-alueita Mitsubishi Monteroksi. On siinä sitä ennen ollut Juanilla selittämistä työpaikalla, miksi uudenkarhean japsimaasturin oston jälkeen firman senoritatkin ovat pitäneet miestä pelkkänä itsetyydyttäjänä…